Book Chapters

“Hanxue Jingdu xuepai: dangdai yu xianzai?: Neiteng Hunan, Shouye Zhixi, Gongqi Shiding, Jichuan Xingcilang, Daotian Qianci, Xiaoye Hezi, Guchuan Daoxiong” 汉学京都学派:当时与现在?——内藤湖南,狩野直喜,宫崎市定,吉川幸次郎,岛田虔次,小野和子,谷川道雄 (The Kyoto school of Sinology, then and now?: Naitō Konan, Kano Naoki, Miyazaki Ichisada, Yoshikawa Kōjirō, Shimada Kenji, Ono Kazuko, Tanigawa Michiyo), in Cong zhoubian kan Zhongguo 从周边看中国 (Viewing China from the periphery) (Zhonghua shuju, 2009), 271-81.

Kokkyō o koe, dōji ni rekishi o kenkyū suru koto: Kokkyō o koeru rekishi ninshiki: Nit-Chū taiwa no kokoromi o yonde” 国境を越え、同時に歴史を研究すること:『国境を越える歴史認識:日中対話の試み』を読んで (Crossing borders and doing history at the same time: Reflections on reading Historical Perceptions across National Borders: An Attempt at a Sino-Japanese Dialogue), in 1945 nen no rekishi ninshiki: “shūsen” o meguru Nit-Chū taiwa no kokoromi 1945年の歴史認識:〈終戦〉をめぐる日中対話の試み (Historical perceptions of 1945, an attempt at a Sino-Japanese dialogue about the “war’s end”) (Tokyo University Press, 2009), 235-45.

“Introduction: Texts and Their Transformations,” in Writing Histories in Japan: Texts and Their Transformations from Ancient Times through the Meiji Era (International Research Center for Japanese Studies, 2007), 1-10.

“Lust for Still Life: Chinese Painters in Japan and Japanese Painters in China in the 1860s and 1870s,” in Acquisition: Art and Ownership in Edo Japan, ed. Elizabeth Lillehoj (Floating World Editions, 2007), 149-68.

“The Nanking Atrocity and Chinese Historical Memory,” in The Nanking Atrocity 1937-38: Complicating the Picture, ed. Bob Tadashi Wakabayashi (Berghahn Books, 2007), 267-84.

“A Note on the Translation,” in Chronicle of the Tatar Whirlwind: A Novel of Seventeenth-Century East Asia, by Shiba Ryōtarō (Floating World Editions, 2007) , ix-xii.

“Texts, Contexts, and Intellectual Contacts,” in Crossing the Yellow Sea: Sino-Japanese Cultural Contacts, 1600-1950 (EastBridge, 2007), 5-9.

“Modern Sino-Japanese Cultural Ties,” in Crossing the Yellow Sea: Sino-Japanese Cultural Contacts, 1600-1950 (EastBridge, 2007), 149-52.

“Kano Naoki’s Relationship to Kangaku: His Scholarship from the Meiji Period,” in Crossing the Yellow Sea: Sino-Japanese Cultural Contacts, 1600-1950 (EastBridge, 2007), 193-206.

“Prostitutes and Painters: Early Japanese Migrants to Shanghai,” in Migration in History: Human Migration in Comparative Perspective, ed. Marc C. Rodriguez and Anthony T. Grafton (University of Rochester Press, 2007), 89-117.

“On Translating Shiba Ryōtarō into English,” in Historical Consciousness, Historiography, and Modern Japanese Values, ed. James C. Baxter (International Research Center for Japanese Studies, 2006), 153-65.

“Translator’s Preface,” in Manchuria under Japanese Dominion, by Yamamuro Shin’ichi (University of Pennsylvania Press, 2006), vii-viii.

“Series Editor’s Preface,” in Aida Yuen Wong, Parting the Mists: Discovering Japan and the Rise of National-Style Painting in Modern China (University of Hawai‘i Press, 2006), xiii-xiv.

“Series Editor’s Preface,” in John A. Tucker, ed. and transl., Ogyū Sorai’s Philosophical Masterworks: The Bendō and Benmei (University of Hawai‘i Press, 2006), vii-viii.

“Series Editor’s Preface,” in Wang Zhenping, Ambassadors from the Islands of Immortals: China-Japan Relations in the Han-T’ang Period (University of Hawai‘i Press, 2005), ix-x.

“Naitō Konan 内藤湖南 and His Historiography 内藤史学: A Reconsideration in the Early Twenty-First Century,” in Riben Hanxue yanjiu xutan, sixiang wenhua pian 日本漢學研究續探, 思想文化篇 (Further investigative studies into Japanese sinology, essays on thought and culture), ed. Zhang Baosan 張寶三 and Yang Rubin 楊儒賓 (Taiwan daxue chuban zhongxin, 2005), 343-70.

“Series Editor’s Preface,” in Crossed Histories: Manchuria in the Age of Empire, ed. Mariko Asano Tamanoi (University of Hawai‘i Press, 2005), vii-viii.

“Series Editor’s Preface,” in Temporality, and Imperial Transition: East Asia from Ming to Qing, ed. Lynn A. Struve (University of Hawai‘i Press, 2005), vii-viii.

“Series Editor’s Preface,” in Liam C. Kelley, Beyond the Bronze Pillars: Envoy Poetry and the Sino-Vietnamese Relationship (University of Hawai‘i Press, 2005), ix-x.

“Introduction: The Teleology of the Nation-State,” in The Teleology of the Modern Nation-State: Japan and China (University of Pennsylvania Press, 2004), 1-7.

“Ershiyi shiji chu chongshen Neiteng Hunan yu Neiteng shixue” 二十一世紀重審內藤湖南與內藤史學 (Reconsidering Naitō Konan and Naitō’s historical studies in the early twenty-first century), in Di’erjie Riben Hanxue guoji xueshu yantaohui huiyi lunwenji 第二屆日本漢學國際學術研討會會議論文記 (Second international symposium on Japanese scholarship on China, collected papers) (National Taiwan University, 2004), 183-95.

“Introduction: Herbert A. Giles and China,” to Herbert A. Giles and China: Two Early Classics of Modern Sinology (Fukuoka: Kurodahan Press, 2004), vii-xii.

“Introduction: Liang Qichao and Japan,” in The Role of Japan in Liang Qichao’s Introduction of Modern Western Civilization to China (Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley, 2004), 1-12.

“Series Editor’s Preface,” in Re-understanding Japan: Chinese Perspective, 1895-1945, by Lu Yan (University of Hawai‘i Press, 2004), ix-x.

“Integrating Late Qing China and Meiji Japan,” in Late Qing China and Meiji Japan: Political and Cultural Aspects of Their Interactions (EastBridge, 2004), vii-ix.

“Series Editor’s Preface,” in Buddhism, Diplomacy, and Trade: The Realignment of Sino-Indian Relations, 600-1400, by Tansen Sen (University of Hawai‘i Press, 2003), xi-xii.

“Modern Japanese Historical Fiction about China: On Translating Shiba Ryōtarō,” in Nihonjin no kachi kihan ishiki to hisutoriogurafii (Japanese values, norm consciousness, and historiography), ed. James C. Baxter (International Research Center for Japanese Studies, 2003), 217-225.

“Sakatani Yoshinao: In Memoriam,” in Dekitō fuki no hito, tsuitō Sakatani Yoshinao 倜儻不羈の人 追悼・阪谷芳直 (A man committed to freedom, in memoriam, Sakatani Yoshinao), ed. Sakatani Ayako 阪谷綾子 (Bun’eisha, 2003), 446-47.

“Japanese Travelers to Shanghai in the 1860s,” in Historiography and Japanese Consciousness of Values and Norms (International Research Center for Japanese Studies, 2002), 79-99.

“Chinese Understanding of the Japanese Language from Ming to Qing,” in Sagacious Monks and Bloodthirsty Warriors: Chinese Views of Japan in the Ming-Qing Period (EastBridge, 2002), 63-87.

“Introduction: Placing Japan in China in the Late Imperial Period,” in Sagacious Monks and Bloodthirsty Warriors: Chinese Views of Japan in the Ming-Qing Period (EastBridge, 2002), 3-14.

“Yosano Akiko and Her China Travelogue of 1928,” in Travels in Manchuria and Mongolia: A Feminist Poet from Japan Encounters Prewar China, by Yosano Akiko (Columbia University Press, 2001), 1-8.

“Series Editor’s Preface,” in The Genesis of East Asia, 221 B.C.-A.D. 907, by Charles Holcombe (University of Hawai‘i Press, 2001), vii-viii.

Entries in Encyclopedia of World History (Houghton Mifflin, 2001): “China, to 221 BCE” (46-49); “China, 221 BCE-589 CE” (49-53); “China, 589-960” (148-50); “China, 960-1521” (151-55); “China, 1522-1796” (376-80); “China, 1796-1914” (561-66); “China, 1914-1945” (775-81); “China, 1945-2000” (1020-28); “Japan, to 527 CE” (55-56); “Japan, 527-1185” (157-60); “Japan, 1185-1493” (160-63); “Japan, 1542-1793” (381-85); “Japan, 1793-1914” (569-74); “Japan, 1914-1945” (784-87); “Japan, 1946-2000” (1033-36); “Korea, to 540 CE” (54-55); “Korea, 540-918” (155-56); “Korea, 918-1392” (156-57); “Korea, 1392-1800” (380-81); “Korea, 1800-1910” (566-69); “Korea, 1910-1945” (782-84); “Korea, 1945-2000” (1028-33); “Vietnam, to 1009” (163-64); “Vietnam, 1009-1527” (164-65); “Vietnam, 1527-1802” (385-86); “Vietnam, 1802-1902” (574-76); “Vietnam, 1902-1945” (787-88); “Vietnam, 1945-2000” (1036-41).

“Chūgoku ni okeru dentō no sōzō to Nihon no kōken: Sai Jutsu no baai” 中国における伝統の創造と日本の貢献:崔述のばあい (The Japanese contribution to the Chinese invention of tradition: The case of Cui Shu), in Seiyō kindai bunmei to Chūka sekai 西洋近代文明と中華世界 (Modern Western civilization and the universe of China), ed. Hazama Naoki 狭間直樹 (Kyoto University Press, 2001), 55-71.

“Sino-Japanese Relations in Historical Perspective,” in China-Japan Relations: Old Animosities, New Possibilities (Woodrow Wilson International Center for Scholars, 2001), 28-32.

“Learning How to Teach,” in Asia in the Core Curriculum (Heyman Center for the Humanities, Columbia University, 2000), 77-79.

“Debates over the Asiatic Mode of Production in Soviet Russia and China,” in Kindai Chūgoku to “Seiyō” shisō, riakushon to deforume 近代中国と「西洋」思想:リアクションとデフォルメ (Modern China and “Western” thought, reaction and change), ed. Mori Noriko 森紀子 (Kōbe University, 2000), 31-59.

“Masuda Wataru and the Study of Modern China,” in Japan and China: Mutual Representations in the Modern Era, by Masuda Wataru (Curzon Press, 2000), vii-ix.

“Kano Naoki no Kangaku yōgoron” 狩野直樹の漢学擁護論 (Kano Naoki’s Defense of Kangaku), in Kyōsei kara tekitai e, daiyonkai Nit-Chū kankei shi kokusai shinpojiumu ronbunshū 共生から敵対へ、第四回日中関係史国際シンポジウム論文集 (From coexistence to antagonism: Essays from the fourth international symposium on the history of Sino-Japanese relations), ed. Etō Shinkichi 江藤瀋吉 (Tōhō shoten, 2000), 133-46.

“Harubin ni okeru Nihonjin komyuniti to Yudayajin komyuniti no hikaku bunseki, 1898-1931” ハルビンにおける日本人コミュニティとユダヤ人コミュニティの比較分析、1898-1931 (A comparative analysis of the Japanese and Jewish communities of Harbin, 1898-1931), in Kindai Chūgoku tōhoku ni okeru shakai keizai kōzō no hen’yō, keizai tōkei shiryō narabi ni rekishi bunsho shiryō kara no bunseki 近代中国東北における社会経済構造の変容、経済統計資料並びに歴史文書史料からの分析 (Changes in the social and economic structure of modern Northeast China: Analyses from economic statistics and historical documents), ed. Enatsu Yoshiki 江夏由樹 (Hitotsubashi University, 2000), 157-73.

“The Japanese and the Jews: A Comparative Look at the ‘Melting Pot’ of Harbin, 1900-1930,” in New Frontiers: Imperialism’s New Communities in East Asia, 1842-1952, ed. Robert Bickers and Christian Henriot (Manchester University Press, 2000), 88-108.

“Preface,” in The I Ching in Tokugawa Thought and Culture, by Wai-ming Ng (University of Hawai‘i Press, 2000), ix-x.

“The Nanjing Massacre as History,” in The Nanjing Massacre in History and Historiography (University of California Press, 2000), 1-9. Japanese translation: Okada Ryōnosuke 岡田良之助, “Joron, rekishi no naka no Nankin dai gyakusatsu” 序論、歴史のなかの南京大虐殺 (Introduction, the Nanjing Massacre in history), in Rekishi no naka no Nankin dai gyakusatsu 歴史のなかの南京大虐殺 (Kashiwa shobō, 2000), 21-33.

“Preface,” in Sovereign Rights and Territorial Space in Sino-Japanese Relations: Irredentism and the Diaoyu/Senkaku Islands, by Unryu Suganuma (University of Hawai‘i Press, 2000), ix-x.

“Sōgo ninshiki to wa nani ka” 相互認識とは何か (What are mutual perceptions?), in Kokusai shinpojiumu: Nihon, Chūgoku, Chōsen kan no sōgo ninshiki to gokai no hyōzō 国際シンポジウム:日本・中国・朝鮮間の相互認識と誤解の表象 (International symposium: Representations of mutual understanding and misunderstand-ing among Japan, China, and Korea), ed. Yamamuro Shin’ichi 山室信一 (Kyoto University, 1998), 8-16.

“Integrating into Chinese Society: A Comparison of the Japanese Communities of Shanghai and Harbin,” in Japan’s Competing Modernities: Issues in Culture and Democracy, 1900-1930, ed. Sharon Minichiello (University of Hawai‘i Press, 1998), 45-69.

“The Other Japanese Community: Leftwing Japanese Activities in Wartime Shanghai,” in Wartime Shanghai, ed. Yeh Wen-hsin (Routledge, 1998), 42-61; Chinese translation by Zhang Hesheng 张和声, “Yige linglei de Ribenren shetuan, zhanshi Shanghai Riben zuoyi de shenghuo” 一个另类的日本人社团:战时上海日本左翼的生活, in Shanghai de waiguoren (1842-1949) (Foreigners in Shanghai, 1842-1949), ed. Xiong Yuezhi 熊月之, Ma Xueqiang 马学强, and Yan Kejia 晏可佳 (Shanghai: Shanghai guji chubanshe, 2003), 196-215.

“Kano Naoki’s Relationship to Kangaku,” in New Directions in the Study of Meiji Japan, ed. Helen Hardacre (E. J. Brill, 1997), 358-72.

“The People, a Citizenry, Modern China,” in Imagining the People: Chinese Intellectuals and the Concept of Citizenship, 1890-1920 (M. E. Sharpe, 1997), 279-81.

“Akutagawa Ryūnosuke and China,” in Japanese Travelogues of China in the 1920s: The Accounts of Akutagawa Ryūnosuke and Tanizaki Jun’ichirō (M. E. Sharpe, 1997), 5-9.

“The Sinic World,” in Asia in Western and World History: A Guide for Teaching, ed. Ainslie T. Embree and Carol Gluck (M. E. Sharpe, 1997), 683-89.

“Confucian Pilgrim: Uno Tetsuto’s Travels in China, 1906,” in Meeting of Minds: Intellectual and Religious Interaction in East Asian Traditions of Thought (Columbia University Press, 1997), 341-71.

“Introduction,” in Meeting of Minds: Intellectual and Religious Interaction in East Asian Traditions of Thought (Columbia University Press, 1997), 1-7.

“Japanese Travelers in Wartime China,” in Disanjie jinbainian Zhong-Ri guanxi yantaohui lunwenji 第三屆近百年中日關係研討會論文集 (Symposium from the third conference on Sino-Japanese relations over the past century), ed. Chen Sanjing 陳三京 et al. (Institute of Modern History, Academia Sinica, 1996) , 683-95.

“Nit-Chū kankei to Amerika” 日中関係とアメリカ (Sino-Japanese relations and the United States), in Sekai no naka no Nit-Chū kankei 世界のなかの日中関係 (Sino-Japanese relations within the world) (Hōrei bunkasha, 1996), 240-47.

“Japanese Views of Local Autonomy and the Local Community (kyōdōtai) in Imperial China,” in La Société civile face à l’État dans les traditions chinoise, japonaise, coréanne et vietnamienne, ed. Léon Vandermeersch (École française d’Extrême-Orient, 1995), 437-51.

“Sino-Japanese Studies in the United States,” in A New Paradigm on the Relationship between China and Japan in the 20th Century, ed. Nishimura Shigeo, Soejima Shōichi, Lang Weicheng, and Joshua Fogel (Nit-Chū-Bei kokusai waakushoppu hōkokusho, 1994), 29-45.

“Bibliography of Sino-Japanese Studies,” in A New Paradigm on the Relationship between China and Japan in the 20th Century, ed. Nishimura Shigeo, Soejima Shōichi, Lang Weicheng, and Joshua Fogel (Nit-Chū-Bei kokusai waakushoppu hōkokusho, 1994), 47-63.

“Senzen Nihon no minkan Chūgokugaku” 戦前日本の民間中国学 (Non-Academic genres of Sinology in prewar Japan), in Kōsaku suru Ajia 交錯するアジア (Asia entangled), ed. Mizoguchi Yūzō 溝口雄三, Hamashita Takeshi 浜下武志, Hiraishi Naoaki 平石直昭, and Miyajima Hiroshi 宮島博史 (Tokyo University Press, 1993), vol. 1 of 7-volume series, Ajia kara kangaeru アジアから考える (Reconsiderations from Asia), 253-72.

“Yimin Manzhou yu Haerbin de Riben shequ” 移民滿州與哈爾濱的日本社區 (Emigration to Manchuria and the Japanese community of Harbin, 1898-1931), in Jin bainian Zhong-Ri guanxi lunwenji 近百年中日關係論文集 (Symposium on Sino-Japanese relations in the last century), ed. Chiang Yung-ching 蔣永敬, Chang Yu-fa 張玉發, T’an Ju-ch’ien 譚汝謙, and Wu Tien-wei 吳天威 (Historical Research Center of the Republic of China, 1992), 137-47.

“Meiji no Nihonjin, Naitō Konan no baai” 明治の日本人、内藤湖南の場合 (A Japanese of the Meiji period, the case of Naitō Konan), in Sekai no naka no Nihonjin, kindai Nihon no hyōzō to shinsō 世界のなかの日本人、近代日本の表象と深層 (Japanese in the world: Representation and depth in modern Japan) (Kansai University Press, 1990), 267-71.

“Shmuel Niger and Yiddish Literary Criticism,” in Bilingualism in the History of Jewish Literature, by Shmuel Niger (University Press of America, 1990), 1-9.

“Introduction,” in Chinese Women in a Century of Revolution, 1850-1950, by Ono Kazuko (Stanford University Press, 1989), xix-xxvi.

“Zhanqian zai Zhongguo lüxing de Riben wenxuejia” 战前在中国旅行的日本文学家 (Japanese writers who traveled in China in the pre-war period), in Zhong-Ri guanxi shi guoji xueshu taolunhui lunwenji 中日关系史国际学术讨论会论文集 (Essays from an international academic symposium on the history of Sino-Japanese relations) (Beijing, 1988), 235-46.

“Itō Takeo and the Research Work of the South Manchurian Railway Company,” in Life along the South Manchurian Railway: The Memoirs of Itō Takeo (M. E. Sharpe, 1988), vii-xxxi.

“Ai Siqi: Professional Philosopher and Establishment Intellectual,” in Chinese Intellectuals and the State: Search for a New Relationship, ed. Merle Goldman (Council on East Asian Studies, Harvard University, 1987), 23-41.

“Introduction,” in Murder in a Peking Studio, by Chin Shunshin (Arizona State University Press, 1986), ix-xiv.

“Translator’s Introduction,” in Medieval Chinese Society and the Local “Community”, by Tanigawa Michio (University of California Press, 1985), xi-xxxvi.

“Editor’s Introduction,” in Naitō Konan and the Development of the Conception of Modernity in Chinese History (M. E. Sharpe, 1983), 3-11.

“On the ‘Rediscovery’ of the Chinese Past: Ts’ui Shu and Related Cases,” in Perspectives on a Changing China (Westview, 1979), 219-35.

“Introduction,” in Perspectives on a Changing China: Essays in Honor of Professor C. Martin Wilbur on the Occasion of His Retirement (Westview, 1979), 1-3.